瓔珞对白精准传译 睇《延禧攻略》外国人靠翻译棒 | 香港 UNWIRE.HK 玩生活.乐科技
2018-08-13 10:57:00 | 来源:玩生活 | 投稿:乐乐 | 编辑:dations

原标题:瓔珞对白精准传译 睇《延禧攻略》外国人靠翻译棒 | 香港 UNWIRE.HK 玩生活.乐科技

最近大台播放大陆人气剧集《延禧攻略》,是否好睇见仁见智,不过网上就流传一段外国人睇《延禧攻略》的视频,该名外国人靠翻译棒将女主角瓔珞的对白即时翻译,吸引大陆和台湾的网民疯传。瓔珞在剧集中是一位狠角色,对答辛辣见称,想不到翻译棒都能够传神地演译。

例如‘原本我不在乎,因为我入宫也不是为了交朋友,但我今天必须警告你…’,翻译棒翻译成‘I didn’t care, because I come here not to make friends. But I must warn you today…’;就连用的北方口语,翻译棒都可以完美译成英文,‘我,魏瓔珞,天生脾气暴,不好惹,谁要是再唧唧歪歪(嘰嘰歪歪),我有的是法子对付他!’就被翻译成‘I was born with a (violent) temper, if anyone goes back and forth, I have a lot of ways to deal with him.’

虽然翻译棒好像很神奇,能够让外国人了解《延禧攻略》的剧情,但有心水清的网民则认为这是翻译棒的广告推广,也有人怀疑片段造假。《延禧攻略》据说有 70 集,如果每句对白都靠翻译棒,不知道该外国人要多少时间才可以看完。

来源:ettoday

?

tags:

上一篇  下一篇

相关:

iPhone 或被印度禁售 Apple 将考虑告上法庭 | 香港 UNWIRE.HK 玩生活.乐科技

早前我们报道过,印度电讯管理局(TRAI)要求所有手机必须安装“Do Not Disturb”程式,用户可以睇过程式举报滥发讯息和垃圾来电,不过有关机构因此可取得用户的通话和讯息记录。Apple 以保护私隐为由禁止程式上架,

否认 5G 授权费为手机售价 4% 华为:费用过高不合理 | 香港 UNWIRE.HK 玩生活.乐科技

通讯设备将会陆续迈向 5G,不过要生产 5G 设备,就必须要使用到 Qualcomm、华为和 Ericsson 三家 5G 专利主要持有人的技术。之前有传闻指华为会向每部手机收取机价 4% 的专利费用,但华为否认有这收费计划,表示任何

大陆公务员淘宝留负评屈钱 被阿里巴巴告上法庭 | 香港 UNWIRE.HK 玩生活.乐科技

淘宝为不少大陆民众带来生活上的便利,要购买什么几乎在网上就可以搞定,不过淘宝也衍生了另类产业。专门敲诈淘宝商家的“恶意差评师”应运而生,他们专门购买物品后留下负评,然后就向商家勒索,希望对方花钱消灾。

揶揄 Galaxy Note 9 欠卖点 华为:三镜头才是真升级 | 香港 UNWIRE.HK 玩生活.乐科技

上星期 Samsung 在纽约发表了年度旗舰 Galaxy Note 9,虽然是 Galaxy Note 系列的全新一代,但有分析认为新机的升级幅度不够大。可能华为都有相同的想法,于是日前就通过官方 Twitter 揶揄 Samsung,还上载了一幅华为

日本推出“蓝牙念经灯”诵经播歌二合一 | 香港 UNWIRE.HK 玩生活.乐科技

科技产品结合宗教需要,往往是个充满商机的市场。早前日本有厂商推出一款内置诵经功能的蓝牙喇叭,功能多样化之余外观也颇为精美。名为“お経灯”的装置,基本功能与市面上的便携式蓝牙喇叭类似,采用 USB 充电,可以

站长推荐: