抄十多年前的韩剧还这么拙劣?
2023-06-23 07:30:01 | 来源:http://www.wosku.com | 投稿: | 编辑:dddddd

原标题:抄十多年前的韩剧还这么拙劣?

  《华丽一族》正在湖南卫视热播,从台词到分镜头都跟原版的韩剧《天桥风云》几乎一样。该剧给观众的印象是,obatikutilkelamin.com,外酥里嫩,尴尬彻底,低俗难耐,差点血崩。

  美日也都翻拍过韩剧。问题不在翻拍本身,而在本土化改造上是否严谨。韩剧有独特的“文化味道”,要想真翻拍,还得多在融合本土文化上多下功夫。

  《华丽一族》讲述了几位80后年轻人在竞争激烈的时尚模特圈中,如何应对尔虞我诈的争斗、完成最初梦想的励志故事。

  原版的《天桥风云》很经典,这也是我最早看的韩剧之一,而《华丽一族》充斥着国产偶像剧的“矫揉造作”、“天雷地滚”通病也就算了,看到男主角之一对着女主角说出“我睡过的女人”,简直令人感到编剧的无聊。

  剧中人物的造型缺乏时尚感,不懂男主角为什么在秀台上莫名其妙的跳舞……那么经典的剧,chriswaugh.com,那么经典的人物,那么经典的台词……为何翻拍得那么雷人?《华丽一族》主要角色的名字和《天桥风云》都取的差不多,但长相和演技差是“天上地下”。抄韩国人十多年前的东西竟然还抄那么拙劣。

  虽然说是翻拍剧,但是选的演员的长相和造型比《天桥风云》差的不是一星半点,好好的一部时尚剧变成了“乡土剧”,不是“歧视”翻拍剧,但翻拍后要有自己的特色,要做到“因地制宜”才能深入人心。

  翻拍在国际上也有成功经验,香港的《无间道》就被马丁·斯科塞斯翻拍成《无间道风云》,而且还获得了奥斯卡最佳导演、最佳影片“双料”奖。被翻拍的韩国电视剧,近些年来也有不少了,但给人的感觉是学得不到家,画虎不成反类其犬。看看这些粗制滥造的翻拍剧,就知道中国电视人有多功利,心理有多浮躁。

  《回家的诱惑》翻拍自韩剧《妻子的诱惑》,中方重金向韩方购买了版权,并称会“尽可能参照原版”。两版惊人相似,首先剧情完全克隆,女主角先是逆来顺受的家庭主妇,遭到闺蜜和丈夫的背叛后决定报复,于是洗心革面、华丽变身,以全新形象诱惑前夫。其次,各种桥段、细节包括台词都一股脑儿照搬。比如女主角“变身”的方式,都是找医生整容,这当中和医生的对话,包括点痣、加痣等具体的手术项目,甚至术后的发型、神态都和韩版一模一样。最后,中版的主题曲也是“换词不换曲”,用韩版音乐填上中文歌词了事,女二号干脆连名字都套用。

  韩版《冬季恋歌》的翻拍剧《对门对面》是标准的“山寨”剧,还被网友称为“中国最恶心的抄袭电视剧”。剧情完全照搬,也是以车祸、失忆症为情节,讲述几个青年男女的爱情故事,毫无创新。

  另外一部《像风一样离去》剧情也跟原版《天国的阶梯》差不多,比如男女主角几次在海边小屋弹钢琴,男女主角相认时用项链等,几乎都没有改动。其中女演员的表演实在令人尴尬,情到浓时只会闭眼干挤,完全没有韩剧的唯美情调。

  《粉红色口红》讲述的是通过三个男人和一个女人寻找真正爱情的故事,国内翻拍的《女人的颜色》讲述的是温婉的全职主妇蜕变成犀利的职业女性,除了名字不一样,剧情几乎完全相同,这跟抄袭又有什么太大区别呢?

  有消息说,本山传媒也将翻拍韩国喜剧《搞笑一家人》,东北版的《搞笑一家人》经过二人转演员的重新演绎,能否出现更多新的笑料?

  翻拍不是问题,关键是如何拍出属于“中华民族文化传统”的味道,好与坏之间天差地别,因为各自不同的心态、立场,肯定会拍出不同的东西。

  翻拍剧光靠技术提高是没用的,技术永远也代替不了艺术本身。韩剧之所以在本土以及中国深受欢迎,是因为韩国偶像剧的题材优势、所传递的东方传统道德观念,以及韩剧服装、化妆、道具等制作水准,都满足了我们观众一定程度的时尚审美需求。

  看韩剧《蓝色生死恋》、《冬季恋歌》中的演员,他们的眼睛多纯净?现在我们的年轻演员都太浮躁,能找出那样有着纯净眼神的演员吗?

  如何营造地道的“中国范儿”才是最大难题。韩国整个社会生活相对平稳,同样的方式放到中国来就会出问题,如果剥离掉“韩国的文化背景和社会环境”,这些故事就没有社会质感,人物间的感情自然显得又假又矫情……

  其实翻拍就是拿名牌来装自己的“门面”,而且翻拍者“为所欲为”,将已出名的作品搞得面目全非,是彻头彻尾的“挂羊头卖狗肉”。翻拍者自作聪明,胡乱改变原著的情节、人物和基本道德规范,无视老版剧的语境,某种程度上,说是对老版剧的“严重歪曲”一点不为过。

tags:娱乐

上一篇  下一篇

站长推荐: